суббота, 10 марта 2012 г.

Linguofolkloristics:Genres of Folklore. Ballads.


It is the name given to a type of  verse  of  unknown authorship dealing with episode or simple motive rather than sustained theme, written in a stanzaic  form or less fixed and  suitable  for oral transmission and in its expression and   treatment  showing little or nothing of the finesse of deliberate  art. This is not  an attempt at definition for that is hard  indeed, if not impossible. The familiar hints as to the character of the ballad, that it is “short”, “adapted  for  singing”. Simple in plot and metrical structure” and more emphatically, that it is “impersonal”, help us to  identify  the  genre. For  practical  purposes   it  is   that  kind of verse preserved in Sir Walter Scott’s Minstrelsy of the Scottish Border  and  in  Prof.  Child’s English and Scottish Popular  Ballads. All the English  material we have and are likely to get will be found in the latter.  By general    consent  these  Scottish  and  English  ballads  and  mainly   the  former  are   the  best   and  the  most  typical.
At the outset  two  warnings  may  be  given. First, that there is  danger of   laying  stress on the  lexicographical associations of the word(back   too  late  Latin   ballare,  to  dance)  and of finding for the known form a tradition  originating  in  the dance. This is said not to anticipate any consideration of the   communal dance theory but as reminder of the misnaming and loose   attribution of  which our dictionaries  and  literary  histories can offer so many  examples . Secondly that the extended use of the term as shown in the  non-descript    varieties of  later  verse  so-called, or  in  its  technical  application  in music, is  out of place in the present account.   
    Interest   in  the   form   and  history   of the  ballad   was   awakened   late. The  Robin  Hood   gests  issued   by   the   first   printers  the   broadsides  of  the  17-th   century, and  the   collection  of  written   and   printed   texts   by  Pepys   and  others  are   but   evidence  of   business  intelligence  or  the   “ curiosity”  of  the   antiquary. When   Sidney  is  moved   by   “the  old  song  of  Percy   and   Douglas”, he  cannot  forget  the  incivility  of  the  style  and   what  a  Pindar   might  have  made  of  it; and   when  Addison, in  the  Spectator, praises  the  “perfection  of   simplicity”, he   is  merely   thanking  “our   poet”   for   relief   from  the  “wrong   artificial   taste”  of  his   day. As  this   sense  of   contrast   grew   throughout   the   18-th   century, collectors   like   Percy   and   the  poetical   experts  in  “imitation”   gave  the  public   what  it   wanted  to  swell   the  protest  against   classical  complacency, but  the  interest  was  that  of  anew  fashion  and   adventure  in  art. Now   and  then  there  are  hints  of  more   serious   critical  concern-in   the  method   of   editors   such  a  Herd  and  Ritson-but  it  is  not   till  the  beginning   of  the   19-th  century  when  Scott  publishes   his   Minstrelsy  of  the  Scottish   Border(1802-03)   and   in   the   edition   of   19830  his   “Introductory   Remarks  on   Popular  poetry”, that the  foundation  of  the  study  of  the   ballads   was   truly   laid  in  Great   Britain. In   the   romantic   fervor   of the  period  there   was    encouragement   to  increase  the  number  of  ballads  by   search  or  by  faking, and  it   was   by   the   growth   of   this   material, and   especially   by  the  discovery  of   different   texts, oral  or   written  that the  desire to   judge   the   comparative   merits   and    discover  the   earliest  and   purest   versions   was   aroused. From   this   to  the  vexed   questions   of   origin   and   transmission  was  a  logical  and   immediate  move. 

Linguofolkloristics: Genres of Folklore.Anecdotes.


This word originally meant something not published. It has two distinct  meanings. The  primary  one  is  something   not  published, in  which sense it  has been used to denote  either  secret  history,  history  of  Justians court or  portion of  ancient writers which have remained long in manuscripts and are  edited  for  the  first  time. Of such anecdote there are many collections.
In  the  general  acceptations  of  the  word  anecdotes  are  short  accounts  of detached interesting particulars. Of such anecdotes the collections are almost  infinite. A more recently collection is the Literary Anecdotes of the 19-th  century edited  by  W. R.  Nicole and T.S. Wise.

пятница, 9 марта 2012 г.

The Epic of the Cid

El Cid

Linguofolkloristics. Epic Poetry or Epos.



    It  is  the  name  given  to  the  most  dignified   and  elaborate  forms   of  narrative   poetry.  Here  the   word   ‘epopee’   is   used .When   we   first   discovered  the   epos   in   Greek  literature    hexameter   verse  has  already  been  selected  for  its    vehicle. In  this  form   epic  poems   were  composed  not  merely  dealing   with   war  and  personal   romance, but   with  a  didactic   or  religious   purpose. The  early  epic   poets   Lesches, Linus,   Orpheus  Arctinus,   Eugammon   are  the   very   shadows ,whose   names  often   betray   their  symbolic   and  fabulous   character. The  Illiad  and   the  Odyssey   form   for  us  the  type  of the  ancient   epic, when   we  speak  about  epic  poetry  we   unconsciously   measure  it  by  the  example  of   the  Illiad  and  Odyssey. It is   quite   certain   however  that  these  poems   had   not   merely   been  preceded  by  a  vast  number  of   revision  of   mythical  history of  the  country   but  were  accompanied  by  innumerable   poems  of  a  similar   character. When   we   pass  from   Homer  and   Hesiod   about   whose   actual  existence   critics   will  be  eternally   divided  we  reach  in  the  seventh  century   a  poet  Peisander  of   Phodes  who   wrote    an  epic  poem  the  “Heracleia”  of  which   fragments   remain. Other  epic   writers   who  appear  to  be  historic  are  Antimachus  of  Colophor   who   wrote   Thebais,   Penyasis   who  like   Peisander,   celebrated  the  feats   of  Heracles  Choerilus   of  Samos, and   Anyte  of   whom  we  only  know  that   she   was  an  epic   poetess, and   was  called   the  female  Homer. In  the  6-th  and  5-th  centuries  B.C.  there  was  a  school   of  Philosophical  epic   Xenophanus  Parmenides   and  Empedocles   being  the    leaders.
From  the   dawn  of  Latin   literature   epic  poetry    seems  to  have   been  cultivated  in  Italy. A  Greek   exile, named  Livius  Andronicus, translated  the  Odyssey  into   Latin   during  the  1-st  Punic  war, but   the  earliest  original  epic   of  Rome  was  the  lost   Bellum  Punicum  of   Naevius, a   work   to   which   Virgil  was  indebted. A  little  later  Ennius  composed   about  172  B.C.  in  18   books, a   historical  epic  of  the  Annales dealing   with  the   whole   Chronicle  of   Rome. Virgil   began  the  most  famous   of  Roman   epic  in  the  year  30  B.C. In  the  next  generation  the  Pharsalia  of   Lucan, of  which   Cato   as   the   type  of  the  republican  spirit  is  the  hero  was  the   principle   example  of  Latin   epic. Satius   under the  Flavian   emperors   wrote   several  epic poems, of  which   Thebaid   survives. In  the  1-st   century   A.D.  Valerius   Flaccus   wrote  the   Argonautica  in  8  books  and  Sitius  Italicus   the  Punic   war  in  17  books; these   authors   show   a  great  decline  in   taste  and  merit  .At  the   close   of  the  4-th  century  the  style  revived  with   Claudius   who   wrote  the  Rape  of  Prosperine. With  Cladian  the  history  of   epic  poetry among  the  ancient  closes.
In   mediaeval   times  there  existed  a  large  body  of  narrative  poetry  to  which    the  general  title  of  epic  has  usually   been  given. Three  principle   schools   are  recognized, the  French, the  Teutonic  and  the  Icelandic. Teutonic   epic  poetry  deals  with  legends   founded  on  the  history  of   Germany  in  the  4-th, 5-th, 6-th   centuries, and  in   particular   with   such  heroes  as  Ermanarie, Attila   and  Theodorie. But   there  is  also an  important  group  in  it  which  deals  with  English  themes  and   among  these Beowulf, Waldere, The  Lay  of  maldon  and  Finnesburh  are  pre-eminent. To  this  group   is  allied  the   purely   German  poem   of   Hilderbrand. Among   these  Beowulf  is  the  only  one  which  exists  in  anything   like   complete  form  and  it  is   the  most  important  of  all  examples  of  Teutonic  epic. It  is  written    like  all  old  Teutonic  work   of  the   kind in alliterative  unrhymed   rhytm.
    The  surviving  epical  fragments of  Icelandic  composition   are  found  thrown  together  in  the  Codex  Pegius, under  the  title    of  The   Elder  Edda  a most   precious  manuscript  discovered  in  the  17-th  century. The French  Mediaeval  epics  are late  in  comparison  with  those   of England, Germany and   Iceland. They  form  a  curious  transitional  link  between  primitive  and  modern  poetry; he   literature  of  civilized   Europe  may  be  said  to  begin  with  them.
    What  may  be  called  the   artificial  or  secondary  epics  of  modern   Europe founded   upon  an  imitation   of  the  Illiad   and  the   Aeneid  are  more   numerous   than  the  ordinary   reader  supposes. Although   but   few  of  them   have   preserved  much  vitality . In   Italy  the  Chansons   de  Roland  inspired  romantic  epics  Luigi   Pulci (1432-87), whose  Morgante  Maggiore  appeared  in  the  1481, and  is  a  masterpiece  of  burlesque; by  M. M. Boiardo(1434-94), whose   Orlando  Innamorato   was  finished   in  1486;by   Francesco  Bello, whose  Mambriano  was  published  in  1497; by   Lodovico Ariosto, whose  Orlando  Furioso, by   far  the   greatest   of  its  class  was  published  in  1516  and  by  Luigi  Dolce(1508-68)  as   well as   by  a  great  number  of  less  illustrious    poets. The  most   splendid   of  all  the  epics   of   Italy  however   was  and   remains  the  Jerusalim   Delivered  of   Torquato  Tass. Early   Portuguese  literature   is  rich  in  epic   poems; but  all   others  are  observed  by  the  Glory  Cameons   whose   magnificent   Lusiads  had  been printed   in  1572, and  forms  the  summit  of   Portuguese  literature. In   Spanish  poetry  the  Poem  of  the  Cid   takes  the  first  place   as  the  great  national  epic   of  the  middle   ages; it  is  supposed  to have  been   written  between  1135  and   1175. Perhaps   the  finest  modern   epic   in  Spanish  verse is   the  Aracana(1569-90)  of  Alonso  de  Ercillay  Zuniga(1533-1535)  “the   first  literary   work  of   merit”  as   Fitzmaurice-Kelly  remarks   “composed  in   either   American  continent”. In  France  the  epic never  flourished  in   Modern   times  and  no  real  success  attended  even  the  Henriade  of  Voltaire. In  the  English  literature  The  Faery  Queen  of  Spenser   has  the  same   claim  as  the  Italian  poems  mentioned  above  to  bear  the  name  of  epic  and  Milton   who  stands  entirely   apart  may   be  said   by   his  isolated  Paradise   Lost  to  take  rank   with  Homer  and   Virgil.

воскресенье, 4 марта 2012 г.

Linguofolkloristics: Fairy Tales


 Fairy  and    folk  tales  are  wonder     tales  involving   marvellous elements  and    occurrences   though   not  necessarily    about    fairies. The  term  embraces   such  popular  folk  tales   as   “Cindarella”  and  “Puss- in – boots”  and    art  fairy  tales  of  later  invention, such  as  the  Happy   prince  by   Oscar   Wild.It  is  often   difficult  to  distinguish   between    tales   of  literary   and  oral   origin, because  folktales   have   received   literary   treatment   from   early   and conversely literary  tales   have   found  their   way  back   into  the  oral   tradition. Early   Italian   collections   such  as   (The  Pleasant   Nights,  1550)  of   Gianfrancesco   Straparda  and  the   Pentamerone(1634-36)   if  GFianbatista   Basile   contain   reworkings   in     a  highly   literary   style  of  such   stories   as   “Snow   White”, “Sleeping  beauty”  and  “ The  Maiden  in  the  Tower”. A   later  French   collection   Charles  Perault’s  “Tales  of   Mother  Goose,(1697)  including   “Cindarella”, “Little  Red  Ridinghood”  and   “beauty  and  the  Beast”  remains  faithful   to  the   oral  tradition   while  the  “Kinder   und  Hausmarchen,1812-15”   of  Brother   Grimms   are  transcribed    directly   from   oral   renderings( although   often   from  literate   informants). The  influence  of  Perrault  and  Grimm  has   been   yet    very   great, and   their  versions   have  been   commonly   adopted   as   nursery   tales   among   literate people in  the  west. E. g.   Grimm’s “Rumpelstilskin”   has   replaced  the  native   English   “Tom   Tit  Tot’  and   Perrault’s  “Cindarella”   has  replaced  “Cap o’  Rushes”   once   almost   equally   popular  in  oral  tradition.
Art  fairy tales  were  cultivated   in  the  period   of  German  Romanticism  by   Goethe, Ludwig   Tieck, Hoffman   and   in   Victorian  England   by  John   Ruskin  ( The  king  of  the   Golden  River, 1851)  and   Charles   Kingsley(The  Waterbabies, 1863), but  few  of  these   tales  have   found   permanent   popularity. The  master  of  the   art   fairy  tale, whose   works   rank   with  the  traditional  stories in   universal  popularity, is  the   Danish writer   Hans   Christian   Andersen. Though   his  stories  have  their  roots   in  folk   legend, they   are   personal  in  style   and  contain  elements  of   autobiography  and   contemporary  social   satire.
20   century   psychologists,   notably   Sigmund   Froid and  Carl  Yung    have  interpreted   elements  of  the  fairy  tale   as   manifestations  of   universal   fears  and  desires. In   his  “Uses  of  Enchantment, 1976”   Battleheim   asserted   that  the  apparently  cruel  and   arbitrary   nature  of   many   folk  and   fairy  tales  is   actually   an  instructive   reflection  of  the  child’s  natural   and  necessary    killing   off  of  successive   phases of  development  and  initiation.     

пятница, 24 февраля 2012 г.

Linguofolkloristics.Genres of Folklore




         In  modern  usage     folklore  is  an   academic   discipline  the   subject   matter  of   which  comprises  the   sum   total   of   traditionally   derived   and  orally   or   imitatively   transmitted   literature   material   culture  and   custom  of   subcultures   within  predominantly   literate   and   technologically   advanced   societies. Comparable  study   among   wholly  or  mainly   non-literate   societies  belongs   to  the   discipline  of   ethnology   and   anthropology. In   popular   usage   the  term   folklore   is   sometimes   restricted   to  the  oral  literature   tradition.
Folklore   studies  began  in  the   early   19-th   century. The   first  folklorists  concentrated   exclusively   upon   rural   peasants, preferably   uneducated. Their   aim   was   to   trace  preserved   archaic   customs  and   beliefs  to their  remote   origins in  order  to  trace  the  mental  history  of  mankind. In  Germany   Jacob   Grimm   used   folklore  to  illuminate   Germanic   religion  of  the  Dark  ages. In  Britain  Sir   Edward   Tylor  Andrew   Lang    and   others  combined  data   from  anthropology    and   folklore   to ‘reconstruct’  the  beliefs  and    rituals   of   prehistoric   man. The  best-known   work  of  this  type  is  Sir  Thomas  Frazer’s “The   Golden   Bow”(1890).
Large   collections  of material   were    amassed  in  the   course  of  these   efforts. Inspired  by  the  Grimm  Brothers  , whose   first  collection of   fairy   tales   appeared  in  1812   scholars  all  over   Europe  began  recording   and  publishing   oral  literature  of  many   genres: fairy   tales  and  other   types   of   folktales, ballads   and  other  songs, oral  epics, folk   plays, riddles, proverbs  etc. Similar   work   was  undertaken   for   music   dance  and   traditional   arts  and   crafts; many   archives  and  museums   were   founded.. Often the  underlying   impulse   was   nationalistic; since  the  folklore   of  a   group  reinforced   its  sense of   ethnic  identity, it   figured  prominently  in  many   struggles   for   independence   and   national  unity. As  the   scholarship  of  folklore  developed   an  important   advance   was  the  classification   of   material   for  comparative  analysis. Standards  of   identification   were  devised   notably   for  ballads( by   F. J. Child)    and  for  the  plots   and  component   motives of  folktales   and   myths( by  Antti   Aarne   and   Stith   Thompson).
Using   these    Finnish  scholars   led   by  Kaarle   Krohn, developed  the  ‘historical  geographical’  method  of  research, in  which   every   known   variant  of  a  particular   tale, ballad, riddle   was   classified   as  to  place  and   date  of   collection   in  order  to   study   distribution  patterns  and   reconstruct ‘original’  forms. This  method  more  statistical  and  less   speculative   than  that  of the  anthropological   folklorists, dominated  the   field   throughout  the  first  half  of  the  20-th  century.
After   World  War    II   new  trends   emerged   particularly  in  the  U.S.A.. Interest  was no  longer  confined   to  rural   communities, since  it   was recognized  that   cities   too   contained  defineable   groups   whose  characteristic    arts, customs, and   values  markes  their  identity.
In  the  view  of  “contextual” and  “performance”   analysis   in  the   late   20-th  century  a  particular   story,    song,   drama   or   custom   constitute more   than  a  mere  instance  to   be  recorded  and  compared   with others   of  the   same   category. Rather  each   phenomenon  is  regarded  as   an   event   arising   from  the   interaction   between  an individual  and   his  social   group, which   fulfills  some   function  and   satisfies   some   need   for  both  performer  and  audience. In  this   functionalist-social   view  such  an   event  can   be  understood  only  within  its  total  context, the  performer’s   biography  and  personality, his  role  in  the   community,   his  repertoire  and   artistry,  the   role  of  the    audience  and  the  occasion  on  which  the  performance  occurs  all  contribute  to  its  folklore  meaning.
As  it   was   mention  above   a  number  of   genres   can  be   found   within  the  limits  of  folklore. They   are   various  and   very  interesting. Among  these   genres   we  can  mention  myth, legend, epic, fairy   and  folk  tales, ballad, riddles, anecdotes. We   will  speak   about  these   genres   separately.

суббота, 18 февраля 2012 г.

Classification of languages


Afro-Asiatic

 
  • Ancient Egyptian

Ancient Egyptian, Coptic
  • Berber

Tamasheq (Tuareg), Kabyl, Rif
  • Chadic

Hausa, Mandara
  • Cushitic

Beja, Somali, Oromo (Gallinya)
  • Omotic

Walamo
  • Semitic

Arabic, Hebrew, Maltese, Amharic, Tigre, Tigrinya, Akkadian, Assyrian, Aramaic

Algic

Yurok, Wiyot, Cree, Ojibwa, Micmac, Fox, Shawnee, Blackfoot

Altaic

 
  • Mongolian

Classical Mongolian; Moghol, Dagur, Kalmyk, Oirat, Buriat, Khalkha (Modern Mongolian)
  • Tungus

Even, Evenki, Manchu, Orok
  • Turkic

Old Turkish; Turkish, Chuvash, Gagauz, Turkmen, Azerbaijani, Uighur, Uzbek, Bashkir, Tatar, Kazakh, Kirghiz, Yakut, Altai

Andean

Iquito, Quechua, Aymara, Mapudungu (Araucanian)

Australian

All the aboriginal languages of mainland Australia (but not of Tasmania)

Austro-Asiatic

 
  • Mon-Khmer

Vietnamese, Muong, Khmer (Cambodian), Khasi, Nicobarese
  • Munda

Korku, Santali, Mundari, Korwa

Austronesian

  • Central Malayo-Polynesian

Maluku languages (Taliabo, Geser, Kei, Yamdena); Timor-Flores languages (Sikka, Tetun, Letri Lgona); Waima'a; Bima-Sumba languages (Bima, Savu, Manggarai, Ngada)
  • Formosan

Atayal; Tsou; Paiwan
  • Oceanic

Polynesian languages (Samoan, Tahitian, Maori, Hawaiian); Rotuman, Fijian; Micronesian languages (Marshallese, Trukese); Others (Sissano, Motu, Arawe, Simbo)
  • South Halmahera - NW New Guinea

Kaiwai, Onin, Irahutu; Gane, Misool, Waigeo, Waropen
  • Western Malayo-Polynesian

Philippines languages (Tagalog, Cebuano); Sundic languages (Malay, Bahasa Indonesia, Sundanese, Achinese, Javanese); Borneo languages (Melanau); Celebes languages (Bugis, Makassarese); Malagasy

Aztec-Tanoan

Tanoan, Northern and Southern Paiute, Comanche, Hopi, Nahuatl (Aztec)

Caddoan

Wichita, Pawnee

Caucasian

 
  • North Caucasian

Kabardian, Abxaz, Chechen, Ingush,  Avar, Dargwa
  • South Caucasian

Georgian, Mingrelian, Laz

Chibchan-Paezan

Tarascan, Yanonamö, Timucua, Guaymi, Paez, Cayapa-Colorado, Sanuma, Katio, Chibcha, Cuaiquer

Chimakuan

Chimakum, Quileute

Chukchi-Kamchatkan

Chukchi, Kerek, Koryak, Kamchadal

Daic

Thai, Lao, Zhuang, Northern Thai, Southern Thai, Bouyei, Shan, Zhongjia, Kam, Li

Dravidian

Brahui, Malto, Gondi, Kuvi, Telugu, Kannada, Tamil, Malayalam, Toda

Equatorial-Tucanoan

Cocama, Guarani, Tucano, Ticuna, Apurina, Baniwa, Guajajara, Kaiwa, Nhengatu, Terena

Eskimo-Aleut

Aleut, Inuit, Yupik

Ge-Pano-Carib

Chulupi, Vejoz, Toba, Galibi (Carib), Fulnio, Kaingang, Cayapo, Makushi

Gulf

Yuki, Wappo, Natchez, Choctaw, Muskogee, Tunica

Hokan

Karok, Shasta, Pomo languages, Washo, Yuma, Seri, Tlapanec

Indo-European

Little-attested IE languages from antiquity: Illyrian, Venetic, Thracian, Dacian, Ligurian
  • Albanian

Albanian
  • Anatolian

Hittite, Luwian, Lycian, Palaic
  • Armenian

Armenian (Classical and Modern)
  • Baltic

Latvian, Lithuanian, Old Prussian
  • Celtic

Old Irish; Irish, Manx, Scottish Gaelic, Welsh, Breton, Cornish, Gaulish
  • Germanic

Gothic, Old High German, Old English, Old Norse; English, Frisian, Dutch, Afrikaans, German (High), Low German (Plattdeutsch), Danish, Norwegian, Swedish, Faroese, Icelandic
  • Greek (Hellenic)

Greek (Mycenaean and Classical Greek, ancient Greek dialects, Koine, Modern Greek)
  • Indo-Iranian

Sanskrit, Avestan, Old Persian; Prakrit, Pali; Sinhalese, Kashmiri, Marathi, Konkani, Gujarati, Sindhi, Punjabi, Hindi-Urdu, Nepali, Oriya, Bengali, Assamese; Ossetic, Bactrian, Pashto, Baluchi, Kurdi, Farsi (Persian), Tajik; Romani (Gypsy)
  • Italic

Latin, Oscan, Umbrian
  • Romance

Romanian, Italian, Sardinian, Friulian, Romansh, Occitan, Franco-Provençal, French, Catalan, Spanish, Portuguese
  • Slavic

Old Church Slavonic; Russian, Ukrainian, Polish, Sorbian, Czech, Slovak, Slovene, Serbo-Croatian, Macedonian, Bulgarian
  • Tocharian

Tocharian (A and B)

Indo-Pacific (Papuan)

Languages of New Guinea and of islands to its E and W which are not in the Austronesian family; also (possibly) extinct Tasmanian, and the (mostly) extinct languages of the Andaman Islands in the Bay of Bengal.

Iroquoian

Huron, Mohawk, Seneca, Cayuga, Cherokee

Japanese

Japanese, Ryukyuan

Khoisan

Hadza, !Kung (Qxû), Naron

Korean

Korean

Mayan

Huave, Totonac, Mixe, Yucatec (and other Mayan languages)

Miao-Yao

Miao, Laka, Punu, Mien (Yao)

Na-Dene

Tlingit, Haida, Athabaskan languages (incl. Navajo, Apache)

Niger-Kordofanian

 
  • Adamawa-Eastern

Sango, Baya
  • Benue-Congo

Swahili, Kongo, Zulu, Xhosa, Lingala, Shona
  • Gur (Voltaic)

Mossi
  • Kordofanian

Kadugli, Rere
  • Kwa

Ga, Yoruba, Igbo, Akan, Ewe
  • Mande

Maninka, Mende
  • West Atlantic

Fulani, Wolof

Nilo-Saharan

Songhai, Luo, Maasai

Oto-Manguean

Amuzgo, Otomi, Mazahua, Pame, Mazatec

Penutian

Yokuts languages, Miwok languages, Klamath, Lower/Upper Chinook, Tsimshian, Zuni

Salish

Lillooet, Shuswap, Bella Coola, Comox, Sishistl, Squamish, Halkomelem, Straits Salish, Quinault, Tillamook

Sino-Tibetan

 
  • Karen

Pa-o, Pho, Kayeh
  • Sinitic

Old Chinese;  Mandarin, Yue (Cantonese), Wu, Gan (Hakka), Min
  • Tibeto-Burman

Tibetan, Lepcha, Newari, Dzongkha (Bhutanese); Burmese, Kachin, Lolo, Lepcha; Bodo

Siouan-Yuchi

Crow, Dakota (Sioux), Yuchi

Uralic

 
  • Finno-Ugric

Finnish, Estonian, Hungarian, Xanty (Ostyak), Mansi (Vogul), Udmurt (Votyak), Komi (Ziryen), Mari (Cheremis), Mordvin, Saami (Lappish), Votic
  • Samoyed

Nenets, Enets, Selkup, Kamas
  • Yukaghir

Yukaghir

Wakashan

Kwakiutl, Bella Bella, Heiltsuk, Kitamat, Haisla, Nootka, Nitinat

Language Isolates

Meroitic (in Africa); Beothuk, Chiquitano, Karankawa, Keres, Kutenai, Timucua (in the Americas); Ainu, Burushaski, Elamite, Gilyak, Hurrian, Ket, Nahali, Sumerian (in Asia); Basque, Etruscan, Pictish (?) (in Europe)